Bak Anne Geliyor Bir Kara Tren

Stok Kodu:
9789752561861
Boyut:
13.50x21.00
Sayfa Sayısı:
62
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2008
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
9789752561861
503888
Bak Anne Geliyor Bir Kara Tren
Bak Anne Geliyor Bir Kara Tren
5.50
Her gün dokunduğumuz nesnelerin, iklimlerin, tabiatın hallerinin aslında bir şiirin parçaları olduğunu gösteren ve bu yanıyla gittikçe parçalı hale gelen hayatımızın düğümlerini yeniden atan bir şair Bünyamin K. Onun diğer bir başarısı da, insanı bütün naifliğiyle, bütünlediği dünyanın merkezine yerleştirebilmiş olması. Yazdığı şiirlerle, dökülen çağımızı yeniden topluyor. -Ali Ayçil- Bünyamin K., bir taraftan, Türkçenin su başlarında, serin avlularda düşürdüğü kelimeleri taze bir dokunuşla hayatımıza iade ederken; diğer taraftan -modern olanın hükmüne boyun eğmediği için- kırlarda, kırılanlarda birikmiş ıssız duyguları ve merhameti, insanlığımıza doğru kabartıyor. Kelimelerle tanışılan yerin kültürel dokusu, folklorik ritmi de şiirine yeni söyleyiş imkânları tanıyor. Böylece, ‘kenarda' tutulanın, dilin merkezine doğru akışınıda görünür kılıyor şiirleri. Şeref Bilsel Bünyamin K., bizim kuşağın önemli şairlerinden biridir. Şiiri, bir iç kanama gibi sessiz ve derinden ilerler. Onun şiirinde insan olmanın basit ve ince özellikleri vardır. Bu yüzden, şu dize ya da söz, en çok onun şiirine yakışır: Şiirin canı vardır, çeker. İçli bir şiir kitabıyla karşı karşıyayız. Bu şiirlerin şairi, yüz metreyi on saniyenin altında koşup gelmiştir. -İbrahim Tenekeci- Bünyamin K.'nın şiirleri, tabiatla uyarılmış bir şairin şiirleri. Ama onun şiirlerinden bir mutluluk değil; görünür bir keder, bir yabanıllık, "bir tecrid duygusu yükseliyor. Yatışmayan bir ruhun şiirlerini, ehlileşmeye direnen bir dille yazıyor. Bunun, şiirlerine kattığı tazeliği fark etmemek imkansız. -Ahmet Murat- Bünyamin K., şiirin ne, bazen içinde oturanların bile kızdığı gibi, ‘merkez'inde, ne de ihtiyaç halinde gidilecek yedek bir vatan gibi uzaktan sevilen ‘çevresi'nde. Bünyamin K., şiirle çepeçevre ve çepeçevre bir şiir halinde. ‘Şir halinde' olmanın dünyadaki karşılığı ‘yolda' olmaksa, o zaman yolu da, şiiri de açık bir şair Bünyamin K. ‘Yolda, çünkü şair', şair, çünkü çevresinde sözcük bırakmamış şiire taşımadık'. Şiiri büyütenlerden. -Haydar Ergülen-
Her gün dokunduğumuz nesnelerin, iklimlerin, tabiatın hallerinin aslında bir şiirin parçaları olduğunu gösteren ve bu yanıyla gittikçe parçalı hale gelen hayatımızın düğümlerini yeniden atan bir şair Bünyamin K. Onun diğer bir başarısı da, insanı bütün naifliğiyle, bütünlediği dünyanın merkezine yerleştirebilmiş olması. Yazdığı şiirlerle, dökülen çağımızı yeniden topluyor. -Ali Ayçil- Bünyamin K., bir taraftan, Türkçenin su başlarında, serin avlularda düşürdüğü kelimeleri taze bir dokunuşla hayatımıza iade ederken; diğer taraftan -modern olanın hükmüne boyun eğmediği için- kırlarda, kırılanlarda birikmiş ıssız duyguları ve merhameti, insanlığımıza doğru kabartıyor. Kelimelerle tanışılan yerin kültürel dokusu, folklorik ritmi de şiirine yeni söyleyiş imkânları tanıyor. Böylece, ‘kenarda' tutulanın, dilin merkezine doğru akışınıda görünür kılıyor şiirleri. Şeref Bilsel Bünyamin K., bizim kuşağın önemli şairlerinden biridir. Şiiri, bir iç kanama gibi sessiz ve derinden ilerler. Onun şiirinde insan olmanın basit ve ince özellikleri vardır. Bu yüzden, şu dize ya da söz, en çok onun şiirine yakışır: Şiirin canı vardır, çeker. İçli bir şiir kitabıyla karşı karşıyayız. Bu şiirlerin şairi, yüz metreyi on saniyenin altında koşup gelmiştir. -İbrahim Tenekeci- Bünyamin K.'nın şiirleri, tabiatla uyarılmış bir şairin şiirleri. Ama onun şiirlerinden bir mutluluk değil; görünür bir keder, bir yabanıllık, "bir tecrid duygusu yükseliyor. Yatışmayan bir ruhun şiirlerini, ehlileşmeye direnen bir dille yazıyor. Bunun, şiirlerine kattığı tazeliği fark etmemek imkansız. -Ahmet Murat- Bünyamin K., şiirin ne, bazen içinde oturanların bile kızdığı gibi, ‘merkez'inde, ne de ihtiyaç halinde gidilecek yedek bir vatan gibi uzaktan sevilen ‘çevresi'nde. Bünyamin K., şiirle çepeçevre ve çepeçevre bir şiir halinde. ‘Şir halinde' olmanın dünyadaki karşılığı ‘yolda' olmaksa, o zaman yolu da, şiiri de açık bir şair Bünyamin K. ‘Yolda, çünkü şair', şair, çünkü çevresinde sözcük bırakmamış şiire taşımadık'. Şiiri büyütenlerden. -Haydar Ergülen-
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat