Dünden Bugüne Arapçaya Çevirinin Serüveni

Stok Kodu:
9789752676046
Boyut:
13.50x21.00
Sayfa Sayısı:
200
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2012
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
Kategori:
9789752676046
545163
Dünden Bugüne Arapçaya Çevirinin Serüveni
Dünden Bugüne Arapçaya Çevirinin Serüveni
14.50
Uluslararası çeviribilim çalışmalarında çeviri tarihi/tarih-yazımı yöntemlerinin "yeniden düşünülmek" üzere gündemde bulunduğu şu sıralarda eski ve yeni Arap dünyasındaki çeviri harketlerini inceleyen bir tarihsel araştırmanın Türkiye'de yayınlanması fevkalade dikkat çekecek bir olgu. Kitapta, zaman içinde değişen Arap çeviri geleneği, geleneğin çeşitli evrelerinde etkin olan çevirmenleri, onların dilseli dinsel, etnik kimlikleri, çevirdikleri bilim, felsefe metinleriyle ve daha pek çok çeşit metin türleriyle, çevirmenlere hamilik yapan egemen kişi/kurumlarla oluşturdukları kültürlerarası alanlarından kopuk olarak ele alınmamış... Özetle, okurların ufkunu açacak, araştırmacıları düşündürecek ve genel olarak çeviri tarihlerinin, bilimiyle, fikir evrimiyle, diliyle, edebiyatıyla kültür tarihlerine nasıl ışık tuttuğunu gösteren somut bir örnek, çözümleyici bir çalışma. Bütün bu özellikleriyle, aynı zamanda başta Arap dili ve edebiyatı, çağdaş Arapça-Türkçe, Türkçe-Arapça yazılı ve sözlü çeviri programlarında fevkalade yararlı olacak bir kitap. -Saliha Paker-
Uluslararası çeviribilim çalışmalarında çeviri tarihi/tarih-yazımı yöntemlerinin "yeniden düşünülmek" üzere gündemde bulunduğu şu sıralarda eski ve yeni Arap dünyasındaki çeviri harketlerini inceleyen bir tarihsel araştırmanın Türkiye'de yayınlanması fevkalade dikkat çekecek bir olgu. Kitapta, zaman içinde değişen Arap çeviri geleneği, geleneğin çeşitli evrelerinde etkin olan çevirmenleri, onların dilseli dinsel, etnik kimlikleri, çevirdikleri bilim, felsefe metinleriyle ve daha pek çok çeşit metin türleriyle, çevirmenlere hamilik yapan egemen kişi/kurumlarla oluşturdukları kültürlerarası alanlarından kopuk olarak ele alınmamış... Özetle, okurların ufkunu açacak, araştırmacıları düşündürecek ve genel olarak çeviri tarihlerinin, bilimiyle, fikir evrimiyle, diliyle, edebiyatıyla kültür tarihlerine nasıl ışık tuttuğunu gösteren somut bir örnek, çözümleyici bir çalışma. Bütün bu özellikleriyle, aynı zamanda başta Arap dili ve edebiyatı, çağdaş Arapça-Türkçe, Türkçe-Arapça yazılı ve sözlü çeviri programlarında fevkalade yararlı olacak bir kitap. -Saliha Paker-
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat