Hematolojide Sözün Demi

Stok Kodu:
9786059354233
Boyut:
16.00x16.00
Sayfa Sayısı:
104
Basım Yeri:
Ankara
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2016-05
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe
9786059354233
576335
Hematolojide Sözün Demi
Hematolojide Sözün Demi
21.60

Tecrübe edilen konularda derinliği olan tek bir özlü sözle birden çok cümlenin vermek istediği mesaj; kısa, özlü ve etkili bir şekilde sunulabilir. “Hekim daima öğrencidir.” özdeyişi, bu mesleğin yaşam biçimini üç kelimeyle özetleyen ve yaşam boyu öğrenmeyi anlatan güzel bir özdeyiştir. Bu gerçekten yola çıkarak hematoloji alanındaki eğitimciler, kendi tecrübelerinden faydalanarak alanları ile ilgili yeni, didaktik yönü fazla, etkili özlü sözler ürettiler.

Bir tarafta insanın beynine nakşeden özlü sözler, diğer tarafta insanın estetik yönüne hitap eden çini eserler. Sözler de görseller de özenle seçildi. Sözleri çini eserlerle sunmayı tercih ettik çünkü insana en çok onu benzettik. İkisinin menşei de toprak. Hamlıktan yanmaya giden bir sürecin yolcusu her ikisi de. Birisi ateşte kavrularak, diğeri çile ile yoğrularak pişiyor ve yanarak güzelliğe ulaşıyor.

Hematoloji alanındaki özlü sözlerin toplandığı bu ilk kitapta, 17 hekimden 49 özlü söz, 10 çini sanatçısının 49 eseriyle buluşturuldu. Sözlerin Türkçe denetimi Kevser Akın tarafından yapılırken İngilizceye çevirileri Dr. Gürkan Kazancı tarafından yapıldı.

Hematolojik Onkoloji Derneğinin “Hayata Tutunma Öyküleri” ve “Kök'ten Değişen Hayatlar” kitaplarından sonra bu üçüncü kitabımızı da sizlerin beğenisine sunuyoruz.

Tecrübe edilen konularda derinliği olan tek bir özlü sözle birden çok cümlenin vermek istediği mesaj; kısa, özlü ve etkili bir şekilde sunulabilir. “Hekim daima öğrencidir.” özdeyişi, bu mesleğin yaşam biçimini üç kelimeyle özetleyen ve yaşam boyu öğrenmeyi anlatan güzel bir özdeyiştir. Bu gerçekten yola çıkarak hematoloji alanındaki eğitimciler, kendi tecrübelerinden faydalanarak alanları ile ilgili yeni, didaktik yönü fazla, etkili özlü sözler ürettiler.

Bir tarafta insanın beynine nakşeden özlü sözler, diğer tarafta insanın estetik yönüne hitap eden çini eserler. Sözler de görseller de özenle seçildi. Sözleri çini eserlerle sunmayı tercih ettik çünkü insana en çok onu benzettik. İkisinin menşei de toprak. Hamlıktan yanmaya giden bir sürecin yolcusu her ikisi de. Birisi ateşte kavrularak, diğeri çile ile yoğrularak pişiyor ve yanarak güzelliğe ulaşıyor.

Hematoloji alanındaki özlü sözlerin toplandığı bu ilk kitapta, 17 hekimden 49 özlü söz, 10 çini sanatçısının 49 eseriyle buluşturuldu. Sözlerin Türkçe denetimi Kevser Akın tarafından yapılırken İngilizceye çevirileri Dr. Gürkan Kazancı tarafından yapıldı.

Hematolojik Onkoloji Derneğinin “Hayata Tutunma Öyküleri” ve “Kök'ten Değişen Hayatlar” kitaplarından sonra bu üçüncü kitabımızı da sizlerin beğenisine sunuyoruz.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat