Saçaklı-zade Muhammed El-Maraşi'nin Risaletü's-Sürur Ve'l-Ferah Tercümesi

Stok Kodu:
9786055100124
Boyut:
16.50x23.50
Sayfa Sayısı:
160
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2014-01
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe
9786055100124
501497
Saçaklı-zade Muhammed El-Maraşi'nin Risaletü's-Sürur Ve'l-Ferah Tercümesi
Saçaklı-zade Muhammed El-Maraşi'nin Risaletü's-Sürur Ve'l-Ferah Tercümesi
15.00

Osmanlı devri İslam alimlerinden Saçaklı-zade Muhammed el-Maraşi'nin bu eseri, yazıldığı dönem ve sonrasında en çok okunmuş eserlerinden birisidir. Bu yüzden eserin adı konusundaki rivayetler, oldukça farklıdır ve daha çok doğrudan konuya bağlı adlarla anılmıştır; Resullullahın ebeveyninin imanı, Nebinin ebeveyinin müslümanlığı vb.

Yine Osmanlı dönemi İslam alimlerinden olan Ali el-Kari'nin, İslam gelmeden önce vefat etmiş olduklarından ve iman etmediklerinden dolayı, Hz. Muhammed'in ana babasının ahiret gününde, küfür üzre hesap vereckleri yönündeki iddiasının geçersizliğini göstermek bakımından telif edilmiştir. Bu konuda itiraz ve red için Arapça yazılmış olan eser, on dokuzuncu yüzyıl ortalarında Arapçadan Türkçeye tercüme edilmiştir. Haşiye yazarı Şeyh-zade Muhammed Esad tarafından yapılan tercüme, on dokuzuncu yüzyıl Osmanlıcasının genel özelliklerini de yansıtmaktadır.

Bu kitapta eser, dil özellikleri bakımından incelenmiştir. Metin transkribe edilip gramatikal dizini ve sözlüğü oluşturulmuştur. İslam ilimleri, Çeviribilim, Osmanlı bilim tarihi gibi alanlara doğrudan katkısının yanında, Osmanlı yazılı hayatının yaygın kullanılan metinlerinden olan "risale" türünün de sağlam kompozisyon örneklerinden birisidir.

Osmanlı devri İslam alimlerinden Saçaklı-zade Muhammed el-Maraşi'nin bu eseri, yazıldığı dönem ve sonrasında en çok okunmuş eserlerinden birisidir. Bu yüzden eserin adı konusundaki rivayetler, oldukça farklıdır ve daha çok doğrudan konuya bağlı adlarla anılmıştır; Resullullahın ebeveyninin imanı, Nebinin ebeveyinin müslümanlığı vb.

Yine Osmanlı dönemi İslam alimlerinden olan Ali el-Kari'nin, İslam gelmeden önce vefat etmiş olduklarından ve iman etmediklerinden dolayı, Hz. Muhammed'in ana babasının ahiret gününde, küfür üzre hesap vereckleri yönündeki iddiasının geçersizliğini göstermek bakımından telif edilmiştir. Bu konuda itiraz ve red için Arapça yazılmış olan eser, on dokuzuncu yüzyıl ortalarında Arapçadan Türkçeye tercüme edilmiştir. Haşiye yazarı Şeyh-zade Muhammed Esad tarafından yapılan tercüme, on dokuzuncu yüzyıl Osmanlıcasının genel özelliklerini de yansıtmaktadır.

Bu kitapta eser, dil özellikleri bakımından incelenmiştir. Metin transkribe edilip gramatikal dizini ve sözlüğü oluşturulmuştur. İslam ilimleri, Çeviribilim, Osmanlı bilim tarihi gibi alanlara doğrudan katkısının yanında, Osmanlı yazılı hayatının yaygın kullanılan metinlerinden olan "risale" türünün de sağlam kompozisyon örneklerinden birisidir.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat