Yarat Ey Sanatçı Şiirler, Roma Ağıtları, Akhilleus

Stok Kodu:
9789754588514
Boyut:
12.50x20.50
Sayfa Sayısı:
210
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
3
Basım Tarihi:
2017-02
Çeviren:
Ahmet Cemal
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Almanca Türkçe
Orijinal Adı:
Gedichte, Roemische Elegien Und Achilleis
Kategori:
9789754588514
503204
Yarat Ey Sanatçı
Yarat Ey Sanatçı Şiirler, Roma Ağıtları, Akhilleus
14.00

Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832): Genç Werther'in Acıları'ndan Faust'a Alman Romantizminin en güçlü seslerinden biri olduğu kadar, "dünya edebiyatı" yaklaşımıyla kültür ve edebiyatın büyük çığır açıcılarındandır da. Yarat Ey Sanatçı'daysa, kısa şiirlerinden Roma Ağıtları'na, yazılabilen tek bölümüyle bile bir başka İlyada olacağını gösteren Akhilleus'tan Batı-Doğu Dîvanı tadımlıklarına, denebilirse, Goethe'nin bütün yapıtlarının temelindeki şiir, Ahmet Cemal'in yetkin çevirisiyle okura ulaşmaktadır. Ahmet Cemal (1942), Türkçenin en usta Almanca çevirmenlerindendir. Kafka'dan Canetti'ye, Musil'den Bachmann'a, Goethe'den Rilke ve Zweig'a pek çok önemli yazarı dilimize kazandırdı. Kendi yazdıkları arasında, bir roman, öykü ve şiir kitabının yanı sıra, onu aşkın ciltte toplanan denemeleri vardır.

Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832): Genç Werther'in Acıları'ndan Faust'a Alman Romantizminin en güçlü seslerinden biri olduğu kadar, "dünya edebiyatı" yaklaşımıyla kültür ve edebiyatın büyük çığır açıcılarındandır da. Yarat Ey Sanatçı'daysa, kısa şiirlerinden Roma Ağıtları'na, yazılabilen tek bölümüyle bile bir başka İlyada olacağını gösteren Akhilleus'tan Batı-Doğu Dîvanı tadımlıklarına, denebilirse, Goethe'nin bütün yapıtlarının temelindeki şiir, Ahmet Cemal'in yetkin çevirisiyle okura ulaşmaktadır. Ahmet Cemal (1942), Türkçenin en usta Almanca çevirmenlerindendir. Kafka'dan Canetti'ye, Musil'den Bachmann'a, Goethe'den Rilke ve Zweig'a pek çok önemli yazarı dilimize kazandırdı. Kendi yazdıkları arasında, bir roman, öykü ve şiir kitabının yanı sıra, onu aşkın ciltte toplanan denemeleri vardır.

Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat